Piu Ammortizzatori Per La Spinta

Piu Ammortizzatori Per La Spinta

I hope all those of you fluent in Italian can forgive me... I got these translations straight from BabelFish. The title is supposed to be Italian for "More Cushion For The Pushin'".

Comic transcript

TRANSCRIPTION COURTESY OF JOSEPH HOUK - (BG, looking at herself in the mirror) "Ugh. I feel like a blimp." (CW) "Omigod, will you SHUT UP about that? You look GREAT! Be PROUD of your curvy self!" (BG) "-Sigh- It's hard to feel good about yourself when society regards you as 'too fat' if you're not anorexic!" (CW) "I know just what you need, Beth." [1604, Italy] (BG) "You're right... Nothin' like a visit to Italy in the Renaissance Era to rid yourself of body issues!" (CW) "Exactly... In fact, meet Peter Paul Rubens, the man responsible for the term 'Rubenesque'!" (Rubens) "How do you do, lovely ladies? May I offer you dinner this evening?"

Reader comments

comments powered by Disqus